Siirry pääsisältöön

Mutta saako näin oikeasti kirjoittaa?

 


Tällä kertaa haluan kirjoittaa kahdesta kirjasta, jotka ovat jääneet vaivaamaan mieltäni. Molemmissa  on käytetty henkilöhahmoina oikeita historian henkilöitä, mutta kyseiset kirjat eivät ole elämäkertoja vaan jonkinlaisia outoja sekoituksia fiktiosta ja faktasta. 

Saksalaisen Daniel Kehlmannin Lichtspiel (suomennettu nimellä Ohjaaja) kertoo mykkäelokuvakauden legendaarisesta elokuvaohjaajasta, W.G. Pabstista. Kirjassa häntä tituleerataan "Greta Garbon löytäjäksi" - väite, joka vetää mutkat suoriksi, sillä ensinhän Garbon löysi Mauritz Stiller. Jo tässä vaiheessa tuntosarveni alkavat väristä...

W.G. Pabst palaa epäonnistuneen Hollywood-debyyttinsä jälkeen Eurooppaan, tarkoituksenaan vierailla vanhan äitinsä luona. Saksan poliittinen tilanne on kuitenkin kärjistynyt Pabstin poissaolon aikana ja hän ajautuu natsihallinnon propagandakoneiston sätkynukeksi. Kehlmann kuvaa jännittävästi natsi-Saksassa vallinneita realiteettejä, joiden pohjalta kukin joutui tekemään päätöksensä - olenko mukana vai leikinkö olevani mukana. Peli on raakaa. Jotkut selviävät alkoholin voimalla, joillekin itsemurha on ainoa keino päästä ulos.

Kirjan päähenkilöt ovat uskottavia, vaikkakin paikoin hieman karikatyyrimäisiä. Tarina etenee vetävästi ja luen sitä kuin dokumenttiä Pabstin elämästä. Kunnes... googlaan jostakin, että osa henkilöistä onkin keksittyjä, esim. keskeisessä roolissa oleva Pabstin poika, josta Kehlmannin kirjassa tulee vannoutunut hitlerjugendilainen. Sellaista poikaa Pabstilla ei todellisessa elämässä ollut.

Tieto vie kieltämättä tarinalta sen terävimmän kärjen. Joudun koko ajan olemaan varuillani ja tarkistamaan netistä henkilöiden todenperäisyyttä. Leni Riefenstahlin sentään tunnistan oikeaksi ja hänestä Kehlmann piirtääkin herkullisen ilkeän kuvan. Tai kuinka tosi se kuva nyt onkaan, se jää kysymysmerkiksi.

Mutta ei tässä vielä kaikki! Käsiini osuu sitten amerikkalaisen Curtis Sittenfeldin kirja Rodham, jossa kirjailija spekuloi ajatuksella, että Hillary Clinton olisikin antanut aikoinaan rukkaset Bill Clintonille. Sittenfeld luo kirjassaan vaihtoehtoisen version USA:n poliittiselle historialle ja siinä Hillary saa kieltämättä makean revanssin. 

Sittenfeldin romaani on poliittista viihdekirjallisuutta - se on muuten kirjallisuudenlaji, josta en edes tiennyt pitäväni ennen kuin luin Raija Orasen romaanin Kekkosesta. Ja kuten viihdekirjallisuuden lajiin kuuluu, tarinassa pitää olla rakkautta ja erotiikkaa. Sittenfeld antaakin Billin heittäytyä täysillä viettiensä valtaan. Hillary puolestaan elää pidättyväisempää elämää ja keskittyy uraansa, mutta ei voi unohtaa Billiä, joka oli hänen elämänsä rakkaus. Jos mies vain olisi pystynyt pitämään housunsepaluksensa kiinni... 

Ja nyt sitten tähän eettiseen kysymykseeni: saako näin oikeasti kirjoittaa? Saanko kirjailijana pistää oikeasti olemassa olevan ja vieläpä yhä elossa olevan ihmisen fiktiiviseen elämäntilanteeseen? Bill ja Hillary eivät saakaan ainokaistaan Chelsea Clintonia, sen sijaan Billillä on tässä tarinassa aivan eri lapset fiktiivisen vaimonsa kanssa. Hillary on puolestaan lapseton.

Kehlmanin kirja sai G.W. Pabstin jälkeläiset reagoimaan ja heidän vaatimuksestaan kirjan myöhempiin painoksiin tuli merkintä siitä, että tarina on fiktiota. Clintonit puolestaan eivät ole tiettävästi reagoineet Sittenfeldin romaaniin. 

Puolustuksekseen Sittenfeld kertoo halunneensa tehdä taiteellisen kokeilun. Hän nimittäin huomasi vuoden 2016 vaalien aikana, että koululaiset tiesivät kyllä Hillary Clintonin mutta Bill Clinton oli heille täysin tuntematon hahmo.

And it was sort of fascinating to me, especially after the election, to think about how the outcome might have been different if adults saw Bill and Hillary as seperate the way that childen do.

Olen edelleen kahden vaiheilla mitä mieltä olen tällaisesta ihmisillä leikittelystä. Mielestäni ainakin Kehlmannin olisi kannattanut keksiä aivan uusi, kuvitteellinen päähenkilö ja jättää Pabstin elämänvaiheista noukitut rippeet sikseen. Hillary taas on sen verran tuttu hahmo, että luin itse asiassa oikein mielelläni tällaisen kuvitteellisen revittelyn. Pystyin myös helpommin erottamaan fiktion ja faktan. 

Tosin Curtis Sittenfeldille haluan antaa saman ohjeen kuin Raija Oraselle - vähemmän jaaritusta ja enemmän henkilökuvausta niin kirjasta olisi tullut täysosuma!


Curtis Sittenfeld: Rodham (Random House, 2020)

Daniel Kehlmann: Lichtspiel, suom. Ohjaaja (Rowohlt, 2023)

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Kiitos tästä kesästä, Aulikki Oksanen!

  Olen myöhäisherännäinen monien asioiden suhteen, mutta kun löydän jotain innostavaa niin lähdenkin sitten täysillä mukaan. Ja tänä kesänä tämän palavan innostukseni herätti Aulikki Oksanen ! Kaikki alkoi siitä kun luin Helena Ruuskan viime vuonna ilmestyneen elämäkerran Aulikki Oksasesta. Olen lukenut Ruuskalta kaikki hänen kirjoittamansa elämäkerrat (Hugo Simberg, Marja-Liisa Vartio, Mary Gallen-Kallela ja Eeva Joenpelto) ja kaikki nämä kirjat ovat olleet huikeita aikamatkoja. Ruuska on taitava nitomaan tutkimansa henkilön elämänvaiheet suurempaan historiankehykseen samalla kun hän ripottelee matkan varrelle jännittäviä hippusia kunkin ajan arjesta ja omituisuuksista.  Oksanen eroaa muista Ruuskan kohteista sillä, että hän on vielä mitä suuremmiten elossa, jolloin hän on ollut itse mukana kirjan teossa. Koko prosessi vei kolme vuotta ja valmistui Oksasen 80-vuotispäiväksi. Ruuska sai haastatella koko Oksasen klaanin isompia lastenlapsia myöten ja paikoin lukija onkin kuin ...

Lomaseurana Floris ja Amélie Nothomb

  Lomatervehdys Ruotsin länsirannikolta, jonne saavuimme eilen. Valitettavasti samaan aikaan paikkakunnalle saapui myös Floris-myrsky, joten tämä ensimmäinen päivä ollaan vietetty sisätiloissa. Tuuli on hirmuinen ja vanha puinen vuokratalomme huojuu ja natisee liitoksissaan.  Mutta ei hätää, tämän päivän seuralaisekseni sain belgialaisen kirjailijan Amélie Nothombin ja hänen uusimman ruotsinnetun teoksensa Psykopomp. Nothombin kirjoja on käännetty suomeksi ja ruotsiksi melko sattumanvaraisesti ja tämä olikin nyt viimeinen lukemani käännös. Eli tästä eteenpäin pitää sitten selviytyä ruostuneella ranskallani. Ja luettavaahan riittää, sillä Nothomb on julkaissut uuden romaanin joka vuosi sitten esikoisensa, joka ilmestyi 1992. Psykopomp on Nothombin henkilökohtaisin teos. Kirja alkaa varhaislapsuuden muistoilla ja ensimmäisestä traumaattisesta kokemuksesta kun Japanissa syntynyt diplomaattiperheen tytär joutuu isänsä asemamaan vaihduttua jättämään rakkaan synnyinmaans...

Karkulahti

Ruotsinsuomalainen kirjailija Tiina Laitila Kälvemark oli minulle jo yhden kirjan verran tuttu, kirjailijan viimeksi ilmestynyt  Seitsemäs kevät  jäi mieleeni vahvana lukukokemuksena. Kun kirjastossa käydessäni silmään osui kirjailijan pari vuotta aiemmin ilmestynyt romaani Karkulahti, aloitin lukemisen sillä varmuudella, että jotain hienoa on varmasti luvassa tämänkin kirjan sivuilla. Ja kyllä! Laitila Kälvemark oli onnistunut luomaan ravisuttavan tarinan  myös tässä aiemmassa romaanissaan. Lähdin lukemaan ilman sen kummempia ennakkotietoja henkilöistä tai tarinasta, mikä osoittautuikin hyväksi taktiikaksi. Yllätyin, liikutuin ja vaikutuin kerta toisensa jälkeen. Tarina kertoo Verasta, joka on tullut Suomeen Venäjältä ankarista oloista ja avioitunut peräkammarinpojan Jaskan kanssa. Venäjälle on jäänyt risainen elämä ja se kaikkein tärkein - poika, Ilja. Nyt hän on miniänä talossa, jota hallitsee elämän myrryttämä anoppi, Elisabeth. Talon ulkoiset puittee...

Eeva Kilpi: Elämä edestakaisin (Klassikkohaaste #21)

Olen lukenut Eeva Kilpeä koko aikuiselämäni ja monet hänen teoksistaan jopa useaan otteeseen. Kilpi oli myös lohtukirjailijani, kun en päässyt koronasulun aikana Suomeen.  Lääkkeeksi Suomi-ikävääni  auttoi silloin Kilven herkkä ja hersyvä suomen kieli. Olen myös miettinyt voiko "elämän evakkous" siirtyä sukupolvelta toiselle. Ainakin omassa elämässäni tunnistan tätä samaa " nyssyköiden haalijan  -syndroomaa": "Että kaikki tarpeellinen on kasseissa ja pusseissa sängyn alla tai sängyn vieressä, käden ulottuvilla". Koskaan kun ei tiedä milloin se lähtö tulee. Anna-Riikka Carlsonin  kirjassa  "Rakas Eeva Kilpi. Nämä juhlat jatkuvat vielä" Kilpi epäilee, että tokko häntä enää kukaan lukee. Mutta kyllä vaan luetaan! Etenkin Kilven runoutta näkee siteerattavan säännöllisesti kirjasomessa. Proosatekstit ovat ehkä sitten jääneet vähemmälle huomiolle, ja juuri siksi haluankin nostaa esille tämänkertaisessa Klassikkohaastekirjoituksessani yhden Kilven varha...

Olipa kerran DDR

  Saksan opinnot alkoivat taas yliopistolla ja tein pienen lämmittelykierroksen lukemalla brittiläis-saksalaisen historioitsijan Katja Hoyerin teoksen "Muurin takana. Itä-Saksan historia 1949-90". Kirjaa on kovasti kehuttu, koska se antaa aikaisempaa monipuolisemman kuvan DDR:stä. Itä-Saksaahan muistellaan yleensä lähinnä sen julman Stasi-historian kautta tai sitten naureskellaan hyväntahtoisesti Ostalgia-ilmiölle.  Hoyer tekee kirjassaan vakavan yrityksen antaa DDR:stä tasapainoisemman kuvan. Kaikki ei ollut kurjuutta! Esimerkiksi se seikka, miten naiset ja työläisluokkaan syntyneet lapset saattoivat päästä hyvään työuraan käsiksi, oli monelle elintärkeä asia. Yhdistymisen huumassa unohtui, että monet näistä koulutuksista ja työurista osoittautuivatkin sitten täysin hyödyttömiksi.  Miten kävi kaikille näille elämäntyönsä menettäneille? Siihen ei Hoyerinkaan kirja valitettavasti anna kovin selventävää vastausta, sillä tarina päättyy - monien muiden DDR:stä kertovien kirjo...